Your witty criticism is really boring.
就明明是灾难片,偏偏又是喜剧片,反正我不是很能接受。就南多凛是真帅
看了名字就很想看的电影,谁会不爱托斯卡纳呢!结果没看到很多风景,食物也潦草,帅哥也没有,不知道演了个啥。现在一看到和父母和解的故事,就浑身难受,属于瞬息全宇宙后遗症了。
一星给风景,一星给Vespa.婚礼策划师看看,在这样的地方的“家里”办一场小型婚礼,简直太梦幻了吧……
本片最大的亮点就是独白部分对Jane Austen大段大段的引用
前面铺垫太长了就是看的很没耐心
原著党很生气😤我不得不重新看一遍07年的洗洗眼睛
不得不感叹,韩国电影工业的领先,拍个商业烂片都比国产的好那么多
👩:好吧(ノ_ _)ノ四点五分
果然翻车了。其实整个看下来剧本还行,但美国人拍奥斯汀总拍得quite vulgar,导演和演员都不太行,达妹直接把安妮演成了爱玛+Liz就完全搞错了,即使是按照剧本演我觉得安妮顶多是丧气文艺青年的路线。然后这一版Wentworth和Mr. Eliot就是Darcy和Frank Churchill。怎么说呢,是个有野心和有新意的改编,但因为因为整个制作太烂了导致创新的点成了笑话,还不如搞个现代版改编让人能够接受这种free adaptation,否则顶着《劝导》的头衔就要接受来自原著的对比与审视。
莫名其妙的还挺好看的,既有灾难的惊悚,还有滑稽幽默,还有互助温情。
以前写过关于劝导的论文,非常喜欢这版的电影改编——其中有很多后现代主义的设置让人惊喜,独白和对话里有强烈的女性主义意识。故事情节引发了我的共鸣,台词和Anne跟观众的眼神互动里有典型的简奥斯丁式反讽,喜欢有浓厚当代色彩的改编。
没有啥新意,开始交代一下众人的关系,然后灾难开始“人性的考验”
真棒,开篇看到个黑人贵妇就惊到我了???原著作者估计要从坟墓里气醒了,这故事跟我小时候看的小说完全没关系。编剧这么爱现代性爱编故事干嘛要顶着个原著的皮做改编呢,直接自己署名出小说就好了。祝欧美在政治正确下越来越戏精,完全意淫于自己编造的各类浪漫历史中。
Hurt each other / and get hurt / 难以被定义的现代版改编
“-等出去了可以再买的嘛。
女主本片最美,甩她的姐姐好几条街,所以说选角真的很重要。本片最美又有脑子的女主有什么理由不让男主念念不忘呢?为所谓戏剧冲突而有话不想好好说,看得人真着急。剧情乏善可陈,但是台词精妙,非常得体的表达方式,是我最喜欢的那种话术。结尾两人拥吻的镜头,男主演得很深情。
“住单间就不能结婚了吗?”
20分09秒,女主台词 ‘It’s... electrifying.' 好吧,奥斯汀去世时爱迪生还没出生,这个词哪来的?一些角色的肤色、台词、剧情上的考量在向现代观众献媚,但这片子总体是anything but奥斯汀。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved