在上海取景的电影很多,但全篇台词上海话,又把上海话里的口语运用到位且换作其他方言则没办法发挥到极致的电影就不多见了,(虽然字幕翻译并没有办法完全展现出部分用词的幽默精髓),尽管没有地域限制,但本土观众多多少少占点优势。
几场群戏都很惊艳。观众顺着老白眼光来到展览馆看到李小姐和格洛瑞亚在一起宛若知心好友聊天时,老白荒谬的像个外人,那一幕简直了。
难得看到国产片的对话这么机灵。这东一棒槌西一锄头的,愣是把生活凿开了呐。
作为年轻导演的处女作确实很惊艳!但是也存在新导演的不足,开篇的轻喜剧氛围被老乌与索菲亚罗兰的“爱情神话”带向了荒诞迷离风,不过结尾的微信彩蛋又把节奏带回来了。
喜欢。轻于生活,重于人情,止于神话,始于相信。
对当代性和都市性的一个漂亮切片,某种程度上说是对上海modern life文化的接续。精巧又扎实,想想这故事发生在上海实在是太理所应当了,可发生在别的城市又的确让人难以置信。
86/100
一直在想英文片名B for Busy怎么翻译,后来恍然大悟,这是中英杂糅的一个表述,也就是电影中老白的两个外号——白(B)辛苦/不(B)辛苦,也表达了影片探讨的爱情本质的一种答案。
就是小品的格局,但在格局下完成到了极致。周野芒老师结尾独白是真功夫。
个人一直偏爱方言电影,很舒服的文艺中年片,不油腻不抓马不喜剧。虽然很多台词跟核心的爱情神话故事本身都有很重的缝合痕迹,在这些中年演员自然表演下不会违和。精沪一本满足。#上海影城cinity
回想2021年,最轻松舒展的两个小时,应该就是和王老师在电影院看这个的时候。好像世界都退回到我喜欢的那个状态里了。神奇。
86/100
这部片子要是被反噬了就怪你们这不要脸的营销公司!
认真的也值3.5星了,不是我最喜欢的,对我个人来讲还是讲的太碎太满了,第一场戏在院子里教老年人画画的戏特别特别好,当时太惊喜了,后面就接不住了,尤其是配乐用的太多了,过多用音乐去烘托情绪就太硬了,多了就招人烦。第一段三女一男的戏也太为了戏剧冲突而拍了,没有洪尚秀尴尬的自然。个人还是喜欢单线程的爱情故事,如果多增加一些徐峥马伊琍的戏,比如说两个人一起再看一次戏剧,聊聊天等,会更加喜欢,当然了,这也不是导演想要的,也不是市场想要的,还是惊喜的,希望能看多更多的国产小品电影。
能够見出許多方面的電影/文學傳統,例如法國香頌般的都市小品、伍迪·艾倫的片子、“愛在”三部曲,還有上海的通俗文藝傳統。能把這三個女人的一臺戲拍得俗而不“油”,原因在於影片從不試圖展現絕對的人設和極端的感情,同時在把這整件事拍出來之外,並不刻意誘導觀眾勒索更豐沛的意義。儘管主人公的生活狀態又讓我想到王朔筆下的某些北京人,但該片仍可說是只在上海並只以吳語進行方可成立的文本;它提供的是一套非生產性、同時高度去道德化的消費社會的感情圖景,而且特重女性切身的生活體驗:前現代的浪漫主義文化中的“癡情”/“愛情至上”,被指認為現代城市生活中的一種“神話”,它照亮了都市的夜空,卻也讓人們不以為意。另尤其體現劇作能力的一點是鞋匠的設置,這一掃地僧角色起到了故事旁觀者和“評點”者的作用。2021年12月24日於金逸達鏢。
有作为工艺品的闪光点 合格的喜剧 但还是有些遗憾 想夸赞很用心 但努力的方向有些偏差
1.老乌的死起到了承上启下的作用,顺水推舟了,但是真的是不明不白,让人摸不到头脑。2.儿子的存在太让人尴尬了。
一直在想英文片名B for Busy怎么翻译,后来恍然大悟,这是中英杂糅的一个表述,也就是电影中老白的两个外号——白(B)辛苦/不(B)辛苦,也表达了影片探讨的爱情本质的一种答案。
最近讲生活爱情的,已经不再讲单身+单身,也不是单身+离婚,而是进化到讲离婚+离婚了。同期还有《小敏家》。一线城市,对离婚和不婚的女性是草原,对结婚的女性简直就是炼狱。
好喜欢。故事从话剧中心开始,从安福路的街巷走到上海日常。全程上海话。没卖惨也没高人一等的不适。没有商业片剧情套路或是脸谱化人物,都很立体,也不道德立场分明。对徐峥刮目相看了。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved